Translation of "contemplated in" in Italian


How to use "contemplated in" in sentences:

The State which makes the preliminary inquiry contemplated in paragraph 2 of this article shall promptly report its findings to the said States and shall indicate whether it intends to exercise jurisdiction.
Lo Stato che procede all inchiesta preliminare di cui al paragrafo 2 del presente articolo ne comunica con rapidità le conclusioni ai suddetti Stati ed indica loro se intende esercitare la propria competenza.
Such an arrangement has been contemplated in the Exchange of Letters between the Community and Iceland and Norway, annexed to the abovementioned Association Agreement.
Tale soluzione è contemplata nello scambio di lettere tra la Comunità e Islanda e Norvegia, allegato all'accordo di associazione sopraindicato.
Such an arrangement has been contemplated in the Exchange of Letters between the Community and Switzerland, annexed to the abovementioned Agreement.
Tale regime è stato previsto nello scambio di lettere tra la Comunità e la Svizzera allegato al summenzionato accordo.
In the cases contemplated in the preceding paragraph, the said Government shall inform them at the same time of the date on which it received the notification.
Nei casi contemplati nel capoverso precedente, detto Governo farà, nel medesimo tempo, conoscere la data alla quale ha ricevuto la notificazione.
The Gospel story, contemplated in its historical and geographical setting, becomes vivid and colourful, and a clearer grasp of the significance of the Lord’s words and deeds is obtained."
La storia del Vangelo, contemplata nel suo ambiente storico e geografico, diventa viva e vivace, consentendo di afferrare in modo più chiaro il significato delle parole e delle opere del Signore."
Though not contemplated in the letter of the UN Charter, they were the response to the need to make the spirit of that Charter more effective in the new and changing circumstances of international relations.
Pur non contemplate nella lettera della Carta dell’Onu, furono la risposta al bisogno di rendere efficace lo spirito di quella Carta nelle circostanze nuove e cangianti dei rapporti internazionali.
I wish to underline the very exceptional nature of such a step, which could only be contemplated in cases of clear and paramount dissonance between changed reality and effectively obsolete legislation.
Vorrei sottolineare la natura davvero eccezionale di tale passo, che può essere previsto soltanto in casi di chiara e massima difformità fra la realtà che è cambiata e la normativa effettivamente obsoleta.
History, and thus the memory of it, along with service, the Pope said, are the “two features of Christian identity” contemplated in the day’s Liturgy.
La storia — e quindi la memoria che si ha di essa — e il servizio sono, ha detto il Pontefice, i «due tratti dell’identità del cristiano sui quali ci fa riflettere «la liturgia di oggi.
It is a song centred on Christ, contemplated in the light of his Virgin Mother.
E' un cantico tutto centrato su Cristo, contemplato nella luce della sua Vergine Madre.
The Secretary-General of the United Nations shall notify the States contemplated in article VIII of the following:
Articolo 46. Notifiche a mezzo del Segretario Generale delle Nazioni Unite
Article XVII: The Secretary-General of the United Nations shall notify all Members of the United Nations and the non-member States contemplated in article XI of the following:
Art. XVII: Il Segretario generale delle Nazioni Unite notificherà a tutti i Membri delle Nazioni Unite ed agli Stati non membri previsti nell'articolo XI:
The first message of the new Pope is above all a prayer of faith, where the Petrine ministry is contemplated in the very mystery of the Church.
Il primo messaggio del nuovo Papa è soprattutto una preghiera di fede, dove il ministero petrino è contemplato nel mistero stesso della Chiesa.
1.2.1.6 shall not deposit nor wager any monies at the Casino and/or Poker Room that are derived in any manner whatsoever from illegal activities contemplated in 1.6 below;
1.2.1.6 non depositerete ne giocherete soldi al Casinò che sono derivati in qualsiasi modo da attività illegali contemplate nel punto 1.6 qui sotto;
Thus, in obedience to Pope Leo XIII, her Institute came into being which endeavoured to translate the "charity contemplated" in the Eucharistic Christ, into "charity lived", in dedication to one's needy neighbour.
Nacque così, in obbedienza a Papa Leone XIII, il suo Istituto che mirava a tradurre la “carità contemplata” nel Cristo eucaristico, in “carità vissuta” nel dedicarsi al prossimo bisognoso.
64 In the light of the foregoing considerations, it is appropriate to proceed with the interpretation of the Treaty provisions relating to the free movement of goods from the perspective contemplated in Questions 2 and 3.
64 Alla luce delle considerazioni che precedono, occorre svolgere l’interpretazione delle disposizioni del Trattato relative alla libera circolazione delle merci nella prospettiva esposta dalle questioni seconda e terza.
It may be stored in Australia, the United States or any other location contemplated in this Privacy Policy.
I dati saranno archiviati in Australia, negli Stati Uniti, o in qualsiasi altro luogo menzionato in questa informativa sulla privacy.
The Great Jubilee of the Year 2000 led the Church to ‘start afresh from Christ’, contemplated in prayer so that the light of his truth might be radiated to all men and women first of all through witness of holiness.”
Il Grande Giubileo del Duemila l’ha condotta a ‘ripartire da Cristo’, contemplato nella preghiera, perché la luce della sua verità sia irradiata a tutti gli uomini, anzitutto con la testimonianza della santità.”
0.29728007316589s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?